|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 Q4 y6 j/ W: z: X& v4 m/ B6 Q1 q7 q1 Z
3 T7 t& B9 g: T+ m9 `3 v8 c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 q9 E. Q# B, Z5 v
! G3 H( @; Y2 |5 w9 Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# e; i$ ~2 e9 l0 ^glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) |( {3 }0 }2 C/ ~We're this close together, just this bit close together,
9 d0 n2 V9 K* q
7 f3 C7 s6 l- v1 fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . d; B8 k1 H: l+ T. K6 t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai r( i5 `* C) ~1 T8 n, S( E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # c+ D7 x4 U; R H
7 _# ~ ~& U( ?4 g" Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
Y7 W: h0 l" ^; M9 q1 G7 dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! W L- Y6 x2 p' e2 S. T% C& K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 {7 `/ t A- _; s
( |- p* b1 N& I& Y0 R1 |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 c, W+ n* j( p i' I' s" V" @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 _1 y5 s6 ~5 y+ c' R, O! r$ C7 K, oDon't know why, and I never understand that.
5 g5 o& ?. y. n* E7 ~- j: n5 U3 e" S. S! ^. ]! k) L$ E
2 {2 |$ w+ `( f6 a0 F
) @& f. p1 J& m0 t$ u1 }" x: V( }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , t. @8 `0 h' }, M, l8 o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 H W, F; i# G& P# GJust only a inch, but it seems so far.
+ i( K( j6 L8 h3 N- x
2 o) ]% u) Y% z8 `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 q9 E! X3 E9 K+ O5 x
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 B; w6 W" T3 D% e( e. dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% u/ W0 i2 j0 W
$ @# x& e: U7 [4 O4 V* Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* h" t& K6 ]% i, e. g7 `1 f6 P- Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* K1 i; @) C9 ~% mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# e/ _( g" o+ x8 K. T" d
) ~7 O$ V/ X! G3 c* _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ e) [1 R5 G7 _4 \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 V# @) ?1 ]! D. y
However close to you, it's like without you.
8 L. g9 h+ i8 i( @4 P) L( Z& v5 H2 Q! F2 J! v; J9 z% C! d8 i, ^+ x
# q9 Q$ Q8 U9 I! y6 S5 e9 F5 H
v) I# a! r7 \/ ?+ vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! t* r+ p( o& g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 z$ b) a; C& z1 R( h8 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, e: B* x3 y6 k J, _$ M( D9 s$ u* Y( z, u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' [7 O1 f. u% `0 T% x) E; t" }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 S$ H& |, n; D! x4 L7 \: ]. o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ J( I; r8 g# S5 w/ v* |8 d! v9 W6 ^7 P- x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ F6 s5 s7 t$ q9 @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 n4 x* i% r! J: `$ wYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ c4 [4 [* [0 e- V# W
3 |6 J6 f, q; e: p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' a c" t* @( S! Q$ q1 `. Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) D2 J$ S, ^7 t7 V# e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( f2 ] q" @$ e2 D) O2 V
) F3 j& Q- k0 L" G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ \' p/ F2 R! f1 l2 M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - l* s! Q$ r" m- z, P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) e3 P# [) _1 q6 B( q) w
3 X7 o! o, g) T* S
+ O q/ } }6 H8 w2 f/ n
+ f2 j0 p0 U( rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % V& Z- R" D! d3 ~; |# r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " q( G6 p( b# q% F4 O- m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* G9 S! B8 d# Q: F, ?# N y
- z* K% S7 S+ e$ s$ Qหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& e" C0 m* V/ C& y$ l! i2 g1 q% Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 x6 C. i4 k- L4 d% F4 KIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# H# S$ F i9 w# B8 V- Q3 T4 N- d [% n E) u! |" A$ q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! b8 `) q% y$ Y- W; `3 O. Xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 ?. ?) \- |) x8 W- y
I only ask to have you to be like the same person as before.6 j# Y1 ]) m" ?+ S5 g
' H$ ~/ f" g* Q; V
/ R/ _- W: e& ?# P
2 p7 c- s0 r& C/ Y9 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 J- _4 i1 ]/ v" zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & z2 E; n7 I2 G5 J! L( H6 z- Y. U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. P6 g \% Y, T( v7 e
/ S- d7 L+ ?3 b) r% Uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( _3 o! A/ C3 d5 t: {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 O1 Q% H; `7 C+ L, B/ i/ F/ @7 @) |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ }7 ?7 N3 l/ q" ?' t: y
+ }8 k0 E2 |0 C5 Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 l+ M( Z T e8 a9 q" F/ Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, y. e+ D- h' t: L* ^ D! L; l, mYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' W! v1 { v$ W" r% d( q. K8 `( z
: j+ S' Y; j+ K: [0 r, L5 Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
H! w h% x" Z; i z7 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : x: _( h; H# O% g7 j8 {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) y0 d. N! L& v' E* d, a
5 M, Q$ q/ u1 S$ b* J2 t/ n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 W& ]+ g9 v9 u$ J/ }- @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 H3 S8 C9 Y# W9 R I+ D g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 t* ~, z; h, f0 B; i+ S, r0 h9 ?$ {! f8 n, k+ O9 w7 S2 @
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 B4 |$ m$ |6 R) L0 J1 @ter mâi rák kam dieow gôr por …
: M3 J q( [8 b0 H# K2 Q# k: nThat you don't love me in one word would suffice... |
|