|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 d0 P+ ?) @+ n$ {7 ?
2 [1 F( a, D5 k8 x9 P+ i$ c3 A# @& M" `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 I. [8 n, [1 B( _% I1 M0 h
- o4 I' t4 D5 A, `/ G: u( x0 q, m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 }1 _( M5 [/ s9 |+ C- K' p1 ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 x7 x2 U3 \9 L: p) w" }& B
We're this close together, just this bit close together,
+ h2 Z8 N% n+ [8 q; t9 }, U
) X, s& n& L. N- D) Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / c# T+ r) c( F4 `+ ?- h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 b# k/ a- r3 R8 `; O( p1 c0 pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 X' g- P9 m/ X( `3 a* d# x/ A
: j6 \' S+ i0 a zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& [3 e4 s7 x# x7 d9 M9 Sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % a3 e2 K% r7 X4 l I: \0 {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 ^5 E) ?& }0 n; l J! F1 V6 O
& s: P5 q3 n& c4 j/ D+ C6 G0 f
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 q! G) \+ J& S. I& F4 mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, _& h5 p9 W3 M2 a1 T5 a! pDon't know why, and I never understand that.* U* t. K7 `/ R. j0 Q( _1 V! h
. z& I' n" M2 Z6 p! H* X& u) K0 F8 d$ e2 z4 M5 ^
2 i7 ~$ V: X5 }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + R$ Z) Z5 V1 H' i% H
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ n5 C0 ?5 E+ [+ y0 U
Just only a inch, but it seems so far.
" Y# u9 J0 A2 b8 Q9 c4 s& ^6 k0 w7 Z) ^6 ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ m* x% K) i2 q1 e3 kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; C: Y; m l O* ~0 U( w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 D3 b! K/ [' x! {" z, I4 H: u
0 m# ^) u; O* ]3 B; C% {- e) w- wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) K! w0 T- l' G# b
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * A) D( N0 a( k& ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 ]1 D9 X; |1 Z: E4 W
! l# g0 u# l4 [, Z6 I0 h0 j" ?3 [5 d9 D
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / d1 R2 U2 o+ P: ? x* w# a
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" }9 i1 F& T2 [However close to you, it's like without you.
, D; G2 o5 m" x0 O2 y ~
8 M& x2 c) o$ P1 b2 f! G" |* T, g6 [
1 G# K3 K1 {/ X. P2 cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ K+ O, `0 Z4 ~: b, j, c0 y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 Y# w; v+ y8 Y+ f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 S* u M! W( k0 h3 Z
4 j, j, N7 j3 S. Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # w6 ~- K; @8 z6 t! O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " [) O6 U: ~# v0 a5 O; H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 c; Y$ ]. c5 ?4 G( W; i' J$ h o/ t7 ~2 @# ^7 p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 t4 V |7 v& B7 t) E v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 W+ V' s3 j2 T" i* m& g5 k
You wanted to revenge, and to torture me till death, & w/ U* G6 M2 l J( I
3 j2 [; M( T0 E8 s$ e( X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 _1 [$ G% @; G. n/ D$ l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + o( C7 E( o n9 ` d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; Q$ X$ m! p& b1 M1 c+ }, [% Z. O# n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 g9 U6 r( X$ W6 ^" d3 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! Z0 \- z5 L) F( |+ N
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* F. c+ i. g, A* P8 U7 _# R- U" U0 Y
) W/ z6 Y1 ^ j( b; d2 J; c
0 t) ]7 }& o3 B9 ?# [$ W9 Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 g* I/ `$ b, D3 T
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + C, C$ L/ H/ r! A( T/ d2 o& ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 P2 x# u4 v/ j1 H1 t+ ?- G% G5 k; \
4 i& q! z2 o, {) D' _8 h8 Nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : }. [- c8 O- J4 k, ]+ E3 P# L2 ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! p7 Q& n. X5 G- p% s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ m$ Q8 l# r% I: E5 {* E& E
0 B" d" T9 @. G6 f. F3 a. d% Mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ E+ k' e, e; S2 h+ Q9 B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / ^$ j5 Z; S( s( g& @
I only ask to have you to be like the same person as before.. U1 G2 F( Y6 f$ Z
1 M7 x+ p/ o7 P0 u) e" K1 k- n2 q- u( z" B, f
% K; p* n9 g. N; Q3 y _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 b" u7 N2 w- x2 c: @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! g( j( t" J, [4 ^- u8 |2 R! UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 A$ r! s9 q$ X' G" q; ~
% m" c( z9 ?1 j9 X7 p' W3 G4 f, vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) h, V# n5 B9 o; V# S9 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. D7 M2 x/ d | RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: y5 ]5 W5 @3 K0 p& ?# i6 |; p) T0 Q; D; u) y% s* z" C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
O4 A/ U- Q9 J" h- mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 X9 ~% R' Q$ I) G& tYou wanted to revenge, and to torture me till death, # X3 l+ W: J8 R7 Y6 u( \1 @! T9 D
. m0 a+ q5 w4 l4 s5 W5 ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 ?3 Z9 z6 A/ ^- k8 z' y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 ^$ h0 t4 B5 g- z' n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 R5 o- G; `3 k8 Z4 n3 y
. n% d! E2 e4 f' n8 m1 \0 bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( j% d# R' M* u/ V- i' [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . H3 g, Q' |5 Y2 l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! K- d* v: r! g8 g4 v, {1 c
- N8 K6 y3 Y n/ B* a6 F9 wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. M, h) P! w( c5 [- Qter mâi rák kam dieow gôr por …
. ]9 v8 f* ?' W0 pThat you don't love me in one word would suffice... |
|