|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% }( O& q& K: Y: _7 P3 k; t* A
. k( C( {2 P! ~, J
{" ]% k% y# V; ?1 V, ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: y9 K1 |9 o b) c) C8 Q( C0 F4 z- w) _) `4 e1 c$ y; s
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. `, f) z3 ]0 @5 E( Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ k/ x- t5 I3 l7 c: f u$ {& q, cWe're this close together, just this bit close together, ( ^$ \4 S: z0 H. {5 V0 I9 e& V
) v$ g/ j: C' C3 k/ T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 @& ?0 \$ I/ o/ p; F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 X* D& A% J! S, j- a; h
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + k( P& }( V8 M1 L. Q! i
9 x% S5 K0 [5 v a9 |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 t" m) u9 H; a' hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* `7 X6 i1 O! i3 X% _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ \- G$ Q& Y3 U! f$ w0 k4 l1 P$ {7 p6 u1 t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& G2 I" Q* e2 K; U+ vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " O" V4 }- l+ n/ F4 G
Don't know why, and I never understand that.; r" w( ?0 T0 `) t" V" V. X2 t- {. R
' j0 U* b% e2 R' u
1 ^' ^' [! M3 w! A, K
* \1 o5 i2 Z, J$ k4 C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ I. U. V5 R$ A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , M( W5 C- B* D) L
Just only a inch, but it seems so far.1 b& S, @1 J+ X* n' n+ M
( P; J7 F' e' F3 U# h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 B1 Y: d4 }- A% V% ~; G s# T$ Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + ]# @; R6 P1 x, @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! i( S; S* ]( P3 o0 v3 [
9 a' g- X5 _& C2 B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 Q+ ?6 A( E: J. K, n9 q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' {3 E# }: r9 D1 \7 o
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 g4 p9 ^1 r1 H5 |& u- e, ]
9 P( t- Y9 @ ^6 D9 v" \อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 G+ y: [: A; I9 j4 Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; P, n: k+ M: L! W2 I
However close to you, it's like without you.3 S1 Y1 s0 [& @9 R$ A
% P5 q4 l/ a; f8 M7 u
# d4 h- e2 i3 s& C
t4 {0 V$ b: y' @2 F1 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 ]. P5 U# ]* ^1 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # n: p; J3 j1 g. G }% e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; y$ ?6 i5 M2 a1 H9 \& m+ s( i8 j9 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 N7 H0 s3 g$ Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 E+ d7 Z( w2 ?$ l& \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 b$ P) C7 _4 o# c2 V; N) K8 T
5 }* Y2 E3 Z- G- x: U( ], r( q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( B5 l7 E4 U7 r: m9 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 ?" q; `4 y, T {
You wanted to revenge, and to torture me till death, + [, j+ z0 r, f- v
& s4 {8 O/ ?- } E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , i% p3 Q( V4 u- Y6 n# u) V0 O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # T$ ]2 A8 \- z" E8 F5 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ t6 P9 c" R9 V2 j. ~( B+ ~$ T
4 x8 [2 H1 S& g) ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 e% M; l% p3 C; c1 o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ `! P; p) P& a4 j4 s% OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, p6 D$ \8 \* D" L( X5 z7 X4 s$ v; ^0 w B1 e5 O
& M2 C/ P# U3 f' ~7 f' L1 t! L
5 g5 o6 z1 J/ a2 P) Y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& h. V% V* p# P( D) z" O/ oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ q& q7 v% `: q2 c# ~5 CMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- f' i- s- o- m+ g
! p. m8 W4 a* S. pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / N! h" k% I( a' k
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& w* M* n! T/ w' Y' k+ ?If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 {0 ]4 z8 E% M$ R
* |! |. c4 o6 ?& W& X7 P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " L! S: ?3 P: F4 a2 L# d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + s, U: r2 u' M; i- z
I only ask to have you to be like the same person as before.
, U3 h; f: f4 O- X6 C: y8 x" `& h; s9 v& q4 e
5 ^3 x6 g3 r$ u5 K( ^8 m( e4 @, N( [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ _6 F0 @- s: A5 F: e. I8 b) d1 R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' S, b1 `" O, ~+ n- |# @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 p! q7 M* p; h/ ^$ I- C
; C8 q( u3 t$ Y6 O/ c, T0 eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! d" V5 N& H+ L! g- A* R% y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) E& S6 Y: p9 O4 g0 q$ i: [% E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( U7 o% i, {2 s& u/ p0 z
* O" `! v' g5 d+ U( C5 K7 Z& ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 D, ~$ ?: L9 P! R; }3 D4 Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! D* n: E( K' r; |* yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 ~" G5 n9 p3 d1 n. h
8 ~# Q3 v ]( p3 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; G* @2 N i8 o% @0 j) t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ n" h2 K: m T) q7 S$ S3 t9 sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ V! s" E6 Q- V' V( Z8 n2 ]
4 a5 M# C, E3 a- Z/ o8 xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
n1 A3 l( g5 pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / g. R G0 Q2 h2 O; u i& f6 F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, A$ P4 D8 h" _
5 W; W1 C7 S4 I; w# c7 w' Mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; [3 G5 q1 o. L% N3 `# S( S+ o* a# |
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' {, b( L( i. V# V$ Y9 E9 a4 Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|