杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 74493|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]+ Y  `2 s* W. w1 w
* l4 e3 L1 q+ g
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]$ k3 T/ R- U- u7 \3 l1 m
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]7 _. e! k) _  `/ p% ~# i& ^
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
. S+ r1 c6 ^! {# Y& l* I2 R. H7 r【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
+ _$ ?& w0 x- O" e2 l  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
" \/ k6 i- V  B; F) Q" m: K3 Y" Q6 x7 P4 l% Z  w5 S  s, d3 g- F. S
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]0 V& Q' ?  k/ u0 D
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?1 Y. w3 U  p- m7 S
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。( u& k( [1 w* ]% w; e  M  X
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?* {% s; B4 @% p! [6 W
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。) S7 [; _) n/ j. |
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
/ B/ B. N7 z( u! d. N0 n  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
" i0 v6 L6 N; v7 a9 P/ A  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。' ]# Q+ c* p6 P1 h9 a
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
( ^( q3 D- }4 e7 f. [  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
" t* h" H5 T6 P/ y/ ^3 ]* B  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?: z( T; j7 z. r6 p
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
0 |4 ^% ?( c3 M$ s  M3 D  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?! }, d/ H! @+ G) A; y: W8 q
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
2 A6 y: \0 Q5 T4 Q" i# W4 A& t& G  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?. C. O, }& w/ C& I+ Z8 v
  [b]弗:[/b]不知道了……
7 j, {1 M, l! G, A% X1 g  [b]苏:[/b]记不住了?: v  Q8 ^. Q7 m  W) }
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
, N; r, T- q6 u4 ?+ r: u8 I3 f  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
; \3 u7 U7 T0 B# _  [b]张:[/b]难。9 h( H+ x' ^" Q5 B0 y8 O0 e. S1 Q
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
9 i9 A2 W7 R" D- Y8 D7 P7 [& c  k/ v  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
! D6 ~) N6 E. {  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?1 p$ V% @. r1 j0 F" r7 B0 _
  [b]张:[/b]是的。
! Y, A5 Y2 g. k" A2 N  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 s- O7 X7 d. c' Q  |4 w) m6 t
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。4 _: |# k' r" n! U
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
3 q7 X+ B: I* e2 s; W- B8 G2 N  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。9 m1 W1 ~; q4 T' p, T
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
: A: g/ g& N* X! B! h7 O7 M+ w  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。4 t" ^  M1 k2 {) Q$ N. O
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
) S9 y3 Y; q. U/ L! A. i5 K  [b]博:[/b]政务参赞。! }7 |% p+ @9 o% f9 E& a1 m5 i  W
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
% T4 ?, X' S& q0 ~  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。. n% |+ p, [, V; G5 d# ?
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
" T. T6 w& e" p  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
5 a' L  k2 G5 H' A  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?0 F  y/ f5 B& @0 @5 m& k2 O( P8 W
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
9 L1 a7 x3 @7 y. V/ h$ K! D- g! R  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……5 @) ]% t+ F2 m
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
) \3 Q& u& I& A% Z1 M: S2 e5 s  [b]苏:[/b]没有教科书?% Q9 w( ^; E* l6 D+ z% Y
  [b]博:[/b]没有。
9 F2 l! Y) n- U) [0 s. _  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?. l$ q7 b3 N  L) @, k( x7 g+ O& E
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
, h0 u8 X) B" O  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
1 p: n/ B3 T: f6 l; A) t  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。! x, ~4 i7 l8 d; U4 T+ U" t% ]
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。% z3 s# L3 v* \% q; N
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?) i! c7 F  U' d9 G( W6 p- h2 j9 j
  [b]博:[/b]应该是语音语调。5 }4 I) E/ I2 m1 _
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
# l, `+ ?! S5 A  @" g! @  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。* J) z) d4 s4 t: y4 F
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
, F( M' r& Y/ l0 F: n) A$ W  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
4 `* `! h. E8 C1 H1 E  [b]博:[/b]截然不同吗?
5 x$ s5 q% R0 Z6 f  [b]苏:[/b]您刚知道啊?1 p+ O! Y4 A' H! f
  [b]博:[/b]……$ k2 I1 x" {$ i7 Z! Y
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
' |/ p) x( [/ n( O4 g" l+ g  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
0 [$ p% h# j5 S0 `. {4 n" ~! g  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
* c5 A  c3 X) N' x0 v: i  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。! B! a' c6 w% U
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
. e/ n/ j: i  S& `  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
* o( D# v0 V) u' a  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?; o" B! v8 F# V  T
  (四位均笑。)
# M: W% [  I* I$ ^  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。) r1 [. V1 |9 U' H0 ^
  [b]苏:[/b]为什么?  ^  j# M: {9 p1 z3 H. F+ N
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
4 i, x, v. D% R! C2 I) C; v  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
) b; r. ]% ?, |: o! j& a0 t  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
5 T: {0 o" {! Z' g9 h* h  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
6 Q! M* R; X. U) c) K; l9 |7 ?  [b]张:[/b]比过去多了一点。
) O6 v1 ~( }- X. }4 j  `. c  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?, y9 y! u/ n9 B( {/ k
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!+ R: u4 s+ c9 S, E$ @0 I  U
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?, \: Q# C2 p8 }( b1 ]5 T- Y
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”/ e2 f5 x- Q7 U* F: z! d* Q
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
1 M1 \" G, l* q% Y% I" k  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?6 [9 z  z, k. I; c. t5 z4 E
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?0 h3 ^/ [" q# Q2 d+ I
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
. J( z- L" O8 E. K6 `  [b]博:[/b]是,不一样。
3 N7 ?! L: z; x# K$ w  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
- S' p) L$ a# e0 N2 l% \! U% L4 V  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
0 _; }% \6 N/ |% ^+ [- e  [b]苏:[/b]读?
& q. z2 ^( R+ I1 ^# ^+ E" X  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。; O6 X  P4 [6 k2 g" k) i) U" ?; n
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。4 e+ w* D) `' h* s
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
3 D9 P! k! U: _1 e1 |4 F  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
! I+ ~; Q9 P& H' s2 `  u  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。% L3 f8 H8 o6 O' f, G5 Y0 `( N  r
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
; I3 @; S- @- b  k) I% u" ]  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。+ m8 [6 q8 R( F2 i8 Y  X
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?7 C' Z3 i0 W/ t( B/ @% j5 `
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
1 a' ^9 v( s4 }. ?1 Q: Y4 E2 T5 G  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
* y, |2 c1 i0 [* x) W  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
  M6 r6 a+ s( ~, F2 S! y, J4 O( Z  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?! ^; a! l+ P& _- y1 ?8 h$ @
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
; j0 |8 q. @$ b+ c6 k  [b]苏:[/b]哦!
  i8 G1 u# t4 ~& K0 X1 `5 O6 f  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。1 D# k8 {8 ~- h+ q7 F0 o
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
) I! s$ E  K4 ~7 p  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
- S- M+ O( ?0 b) o  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
+ B, p" _& a' _% L0 o) M  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。/ n3 R! w$ G0 |9 W4 O
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
9 h" v* d+ }2 ~. O4 l4 ^  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。% H. v0 I4 o; P# g5 n2 }) ]/ K
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
) a) U$ g/ C6 r/ ?1 W) j7 k" M  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
4 P1 Z5 F9 I9 I9 a1 s( l  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?, x8 z0 A6 r) t3 c; X9 ~1 I
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
; X. _" S: R# V# `1 q  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。: {3 \- P5 p/ B3 E* \
  [b]张:[/b]是的。
; A2 t' x2 a- B) y) u  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
$ Z, E+ U; c! k( W6 G  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。; h" P( A, q# ]2 ^& F
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。& G4 l  e) B9 N3 @" V' \1 J. p
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
% X( ]' ]  y" Y1 V. [9 t% [  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
4 O7 [/ a' d/ f. b0 ]  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
1 E. ?4 v& W2 W$ i  Z  [b]苏:[/b]我猜的。
, H1 H. t1 i- S6 R# Y$ y- g; L" C  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张$ Y  L/ [9 ^; P- ~5 v( ~

. \5 f7 F1 j4 T1 J6 r  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
; R. ]2 A; e" ?9 x
2 c& n4 N& M* C  B/ C. Q6 _& }4 R  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。: Q$ b7 G  `; X2 m( Y
5 }& W, n, K7 I! z1 n
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。( ]2 P  d9 Z' B
" q! {& M8 V/ `7 M9 P
  苏:时机正好?
2 j3 x& W+ r) `
% d" c8 U/ {# n8 L0 }2 ]  张:是。4 W+ y  K% `! q& t
6 l# J) m$ q$ \" h- f
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?5 Q0 V4 p# W" w

  E2 t6 X. e2 \* y5 W  博:公使。
5 ^% i4 l5 R) q2 N) ?  l1 }+ @6 H
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?. K4 E/ p( ?- t8 q

  D- h; ^6 [" K9 C$ v  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
  ?- X0 ]: w8 z) {5 m" z
1 q4 g! e! U; l$ n7 ^* u  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?0 o& S  F1 {+ E' o1 i* \
9 U. a. P0 n" `. A7 O8 u7 h
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。: L/ t) V9 y5 d0 A
+ O6 ?0 ~/ ~: \8 j0 l1 t6 W
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?! p* U. J) k8 ^+ i

% z9 K$ p. I: P2 @' E1 l$ N  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。3 x) s8 \1 J0 w$ g
* v/ H& D& P* R9 F  w
  苏:哦!& O+ I9 M( @1 g7 W( J% o' C. U4 H
  c( J# {* w  H" }
  博:这位是真正的职业外交官!哈……
) q; ]3 [" A' F/ |7 J
  d+ M  i0 }8 D- V% [7 ?  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?2 t* g$ e2 }' E0 R

4 g% G3 {, k, I9 u, y* Z' Y  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
/ `& |& D+ W( }8 ~+ K
6 s: ^- p1 `0 R1 J( E9 t0 v  X4 f  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
" Z! A( h' `' }, ~& ~) q
3 f' D  g9 h/ I  弗:是的,说泰语。
3 Y' H) @& ?2 p9 a$ y( J- s: L; E* S$ X- u
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?- v0 [4 v. y7 V: q9 E: Y' g2 X7 U

6 q- x8 F7 a/ g! K4 @) J% D. m  博:还从来没有吵过架。/ {' O- r" ?/ A9 F: p, r

4 b& `4 J% @8 b  张:是,从来没有。
! {, E# Y, \! B8 r. h; S8 T+ v. \1 Z" b6 ?0 f9 w9 ?
  博:用泰语说,就是“还没有”。
( ~' q% Q) B, z5 q! J; L- J6 r; j
# e8 X* p% r8 d/ N; [7 S. b  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
* K6 p' D2 B! Z! q) c. ~+ G% w8 e: e$ _; `/ n
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
7 m# j% p3 q% s4 f4 o; |
) {4 o9 E# ?5 b9 K! k6 l  张:我们两位从没有过这样的遭遇。) s9 O, b) V9 a" n  Z
" r4 {( Y/ ~% e% m
  博:从来没有在那个时候见面。
0 T$ ^8 n) E& J( t" J
1 z. ?% B  O' Q2 A# J# v9 c9 t7 m  张:哈……
7 Z7 E, W6 `3 a
  C9 m7 H  V8 j! O  苏:尽量避开,是吗?
' y9 Q% s. F# X' v# `  _7 g% j3 H
6 f' u1 d$ w. d9 Z! H  博:避开。避开。; u; g& f6 T& ]+ J/ {5 z, a
& ?: A% |; T$ U8 j0 X5 }" m
  苏:那英国呢?
) ^3 m( G, j& [. {. |) w( }% I" R; Z4 D% k1 _
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
' K5 W& F4 A5 h# {# }9 x$ ]: o0 o% C  \, X9 T% [6 A
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
' J5 k# a- c) d7 l- l7 m6 Z! r% u2 E% K& j; g$ s+ M+ v/ o/ u& g
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
% \( |4 K' K$ e
$ L3 |" z& ?6 v' C( u  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……% ]! Q* k  L( s& X5 f
" _: P. ]" M4 H! A
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。. S; {- \9 S- i; }2 k

" Y$ a6 Y& F+ [& f7 k* a" D  苏:那作为朋友,会怎么做?+ X$ W3 m/ j+ X# R. V' x! g
1 L+ p2 T) x! P% U' d1 M
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
( w% @4 ~6 x# p. D* p' _( e( w8 E& |
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
7 }3 W" X: c5 B6 h4 y2 m! m( T
: E! Z" T& B2 r3 N/ c, L1 ?: P  弗:是的,会交换意见。+ a. f+ v% x0 f5 ]+ K. D8 V

7 k4 A8 q2 C0 m; q; l8 E  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
8 I* y/ Y1 ^; ~* y
! P  }) a* i4 p+ M/ J+ W  博:没有困难。+ y( R# C2 W& j7 E# {

$ j7 S" C. t  U4 k, f$ f% H+ J5 f  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
1 ]  D- [8 Q! z) c; `3 L3 e2 j% v/ E, J& Z
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
# ?) O- m6 E' n( I( p+ a
1 e$ }6 L1 r4 _6 w1 c  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
# \' q! Y) h" C  k& \2 Y9 V) I  g: s; y- ]: O& h- c1 B+ t) p( ~2 V
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
1 b. W0 g' R5 J8 j& R2 A8 w- y- R- ]* G
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?' F- I6 }9 t  j. j

; O0 O1 g* \. x& Y# X% i  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
3 h2 m' [. G' m9 |  E1 w6 m2 _& c/ Z6 y5 `# a  ^0 y, I* n
  弗:我们必须保持中立。8 o) }$ y! p$ k3 E0 L! f8 q

9 ^& j$ Q' {, P  苏:始终保持中立?
+ ]4 X, O) k! u) @9 p, Q- l$ c; n- j* D5 I
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。8 \! Z" J+ B! f
- t; G2 J+ }, y+ T. G& I: `4 m
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……& ]9 T  ?% {0 f; d

$ F, x( B; {  z8 C) s7 f$ ?( S% ~  弗:但我们不理解啊。" b9 a- V7 ^# v8 g( t( x
, f" p+ p0 \  u  b; h5 g5 L( t3 n
  苏:不理解?
6 Y3 k6 q6 K- V3 b
  k3 ?6 X; x3 j  n/ {; }4 A' |  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。' h4 f3 R" N$ X7 R
- _; d4 b# @- Z6 S0 ~8 ~. a. p# M
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
) G" T9 @0 ^+ u
. S  g) R( N" @  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
7 H) x& U- n# N" q) Q9 ^" ?/ [  i, |; k) I# s/ x3 ?0 i9 f% J; U
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
% Q, n+ _% }$ _8 j( E$ s* Z' t& @2 }7 ~, }% `# z% n) V
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。' h+ R2 a, H& k1 E" R0 z0 \" a, U6 i6 @

0 O- E# }( D- d! W, b% I  苏:中、美是同一天吗?
8 K* \& S1 c$ A& T5 q
9 q4 O0 g% D9 K& }  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?* @& `# _) S' c  j! j* I* m

; ]: o6 U1 \1 {4 j9 e9 J- A# B. R  张:是。
% H) x- `3 |* ]- I" ]- x# E& r; A! c  Z9 `  ^( I
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。% O  {6 `5 l+ V  g- b6 Z
$ R) e# w3 u0 o8 e1 f
  苏:张大使介意吗?+ o( i- B7 |, j! Y' x; A) a

& ~) u1 r7 t6 d" r" [( {2 V, L; I- v  张:不介意。
+ y( w! l' k/ t9 N- z2 i
  m; z# T4 |/ W1 Z  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。$ @/ g, Q% A; A* ~/ a

  b/ W: S6 a# ~$ \8 u  博:苏提猜,不要想得太多了。4 K" u' D2 ~) h3 B( C1 m
0 x8 L( @1 y/ _8 s1 s, @
  苏:泰国人这么想。) k9 f7 v3 F/ f3 d

) \. t+ o% e& Z  博:我们不这么想。5 ]- S5 k1 F, n) I
6 f( R" x0 [3 m, z( `3 p: U
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。2 B. d* a" h) J4 k. h4 ]- }4 s- b
' q2 V# z" V( u% a" ?! q/ ^
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变( e/ A- x7 n9 v4 y: d% m
! d" Y# P" X1 K: N
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
9 \, s( G, n5 P6 k4 O( G6 j4 z6 [' `/ Q" }
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。6 z( F6 ~, V0 R6 d9 S+ e& Z% H
1 p3 x$ j* X- e9 w. ?5 F
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
" e( w1 u+ O8 H& r5 H( }. I2 p/ p" L6 Z6 G/ {4 L
  弗:是。# z: u8 N5 M2 _$ ?/ D9 m& X
  V3 C  f# r- Z, \# A9 I- {
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
$ F: C8 d+ K1 q% r  z4 \+ {% a
& D. G! z/ a" u3 r  d$ V  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
: V3 P$ D- I' o6 k! E9 A; U) _2 K) ~. P
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
, i% ^- X. U. Z# U5 h; A6 M
4 z7 b2 H, {0 E4 `& X9 J  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
, W! w& i) V$ {; L& Z; S4 }- Q6 I% U1 c$ }* F
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
- W; I- B9 r+ n& a, \1 \, ]7 a7 V, N
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。% W% j- J0 t6 c5 t5 d& W, d! v- A
2 K' f: d, j9 Z9 v" z  {" k4 n
  苏:大使感到糊涂吗?' |+ G; G; h: s: v0 {+ i% t
9 x; ^" O0 ]& Y3 l  ~2 r1 h
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
- C5 i4 |& b8 m: {5 Y. V
3 l) b4 m3 ]# a4 B1 G. D  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
! y/ M8 i% B8 y4 e% k' \; ~
% x6 A2 I9 @1 w1 H+ W0 I* Q  L  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。3 p8 h2 C) m$ ?* b- T' E% O; `3 C) u

# W2 K' r7 q. h1 L1 c  苏:可能是因为大使您的缘故吧?' r$ T/ I% O4 X$ j: v# ~! L5 [

' [. P7 l. R6 G# ?  弗:哈……
/ Z6 V( B0 ~. n8 A1 R2 E5 e' |2 s
  苏:每次来都碰到了“革命”?9 g: }: V# [+ H, a2 V: r
- q2 C; t! T: Z& W; g
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
' X  _+ N% p9 g. N0 b" B- ]: V# t3 w9 f. g$ G" ~
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?2 F6 p) p6 H3 R5 s* ~. m
5 e/ e' U& U& b# {' F
  弗:那天我在英国。
. c1 M9 j  b3 R7 z  v$ y1 H% g* y, ^' v
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。( O7 z, r$ N; ]+ u4 g9 r
. r1 r- R3 B0 {1 ?  C- q+ \! m
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
9 O  N2 ?: F3 t# {2 `  o1 R* |! [1 ~; |8 k  E! i2 e4 M' E; [" t" J3 |
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。  R0 p- `/ S# Q4 d7 d

1 V% x2 t; U0 m" {7 B6 O  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。2 m; Q* t! n! a. _
* ?! u' U5 T4 x: e5 P
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
  S- x9 j: ^9 N4 p' ^3 M' _5 Y0 D0 b
# ]/ K7 O+ |5 E" j4 V0 i2 D$ E  博:那你说说,有什么情报?, t8 v" V' y/ Y" L
" V2 e0 i2 K) n4 k+ }! U5 c) g+ C
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?; j; i) V: ~/ e  }4 B% l
6 C" c. u5 X# n% U& l; m2 n( T. r
  博:不对。
# G! M. d6 n- m6 w8 A; R9 U
0 f( i0 L! y% b# P7 R# ~  苏:CIA,可能有什么情报……5 l6 A; y8 H* @

& k, O+ E' ^( t! i) g5 |  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
" }1 m7 x/ A0 N7 Z5 x  ^
& y# T$ i% j+ v  苏:不是事实吗?
3 d8 s; a, h& K! C  y# S( f# V
* X% y. I: q8 E3 h/ N  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
6 c$ T# N( g/ R( T9 t# U) G' K
0 |6 ~! |; E* F  z  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
: t4 E, x: _3 B
  }: j! U) Z  c; @$ C" i' ~1 T' ~" Z  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。6 f- ?7 r& O- r: y$ o$ k

1 n4 F$ f  u' L- a8 C  q  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。! F. A, c8 E, q

) Q5 S5 v1 U% M0 d  P3 l  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
$ t9 m, G3 K$ a+ G
) t+ G1 u, _" T! }; q  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?( I$ z+ K3 D; K7 |( r- Z* t

' o; C: ~9 \! k, b, p  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
" t7 R  `7 V2 ^) O) d# U8 |6 D; k3 U0 n; Z8 y4 n
  苏:为什么?损失什么吗?
% `3 T/ v) n1 A8 ?
. N6 Y9 `' t, P  博:是。哈……
. U+ \8 i$ {& V. z
4 W/ @0 X, Y. p& J, r! {  s  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
  a& c# w7 R" G1 p; q
7 Y8 D8 f; T: |9 Z  O( P3 m- v  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
* F, Z/ w8 v! r  a; o, ?5 ~9 [2 h' `  t0 p8 G
  苏:大使在泰生活愉快吗?
) x$ v$ K+ E" e) D6 ^9 e2 B& B5 k& i8 O
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
7 e6 ~2 h5 @0 }$ k% A1 U' @  H# D# i
7 P* P& x' @) v+ J/ _, N  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。4 N' d5 I/ ^) R

3 C( l' s, S: f; Z& B0 q+ z  苏:这样好不好?
1 a$ S! G6 j) Z3 t- B+ i7 y
8 T" j  M" [4 O1 U4 q7 \' T2 P  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。% J- v" r( y. `9 s+ d7 ^
1 s6 Y0 v. \) H) G; d) z! @( w# S1 Y' I
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
3 N& a5 g: T7 z- R
/ q# x, `' n. B$ b* C0 D0 U, I8 z, o  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
$ _: J6 ?( R: _! g& a
+ g5 }8 N/ z! J5 F. Z/ f' G  苏:泰国人?, W- l" I5 i3 }+ N- w: S6 z3 R; q
6 g* N" c# X4 u* D7 {
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
6 T% M& U- `) N: `/ [1 }* D: v- g, i( B' X8 A$ P3 \* e4 n
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。* R% K, X, {" J' n; J/ |
! n- w1 m! x* J: T& V, ~

2 V4 E7 t6 i: W- Q! O  b# B$ `, T& k" S8 e% _
& E" O% k% ?; C7 y6 v
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
6 n- y* M4 J) Z+ U; c当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-28 03:52 , Processed in 0.048818 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表