杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26529|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
" _( N# h+ k2 {' C$ q6 K. f( e2 b; _娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 % u+ i# ^7 B! k) d/ d2 c( L% C
3 |4 _- D( B# k; {3 s
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 4 D, ^3 v( o/ q
  Y* k( b8 ?7 r" Z. Y
Un signe, une larme,  
4 h. L- p! N+ X7 q2 X# y2 Y面对暗示泪成行,
  
9 y2 U7 ^* s4 ^8 d3 |3 Aun mot, une arme,  ( L' T9 _3 d3 _6 O! k* a/ F
听话听音心已伤,  
/ f( f2 T) ~. e/ s/ g. bnettoyer les etoiles  
& A3 v7 ~  P  V! M+ Q3 i) t: X0 v可怜春心枉陶醉,  
* k0 W# h# l) u7 \' b: la l'alcool de mon âme  8 I; Q8 |  ^# F$ V
清心拭泪抚情殇。 6 z+ s) X* h8 W
Un vide, un mal  , ^, t& L: m3 {
阵阵空虚成悲伤,  
, U. h8 Y. [6 K& V. Gdes roses qui se fanent  
2 c# n' z2 `$ Q& `( a朵朵玫瑰已凋相,  2 o, t. d/ g* Y8 S  q# k4 q
quelqu'un qui prend la place de  
# `) q" I6 ^0 I8 P( m6 ?可叹帅哥作异梦,  2 `# u( }6 d, h1 ]: F
quelqu'un d'autre  9 D, |. g: [* L. b+ C; I
移情别处负心郎。  1 [# D! n- e( H
Un ange frappe a ma porte  6 B1 w" }  G' b9 O5 w* O
天使欲敲我心房, ; _5 Q- c& F6 c5 ~4 Q
Est-ce que je le laisse entrer  ) n; E5 P4 L- e/ u  u& y
是否开启费思量。  
" T0 o6 y' P) l3 |. cCe n'est pas toujours ma faute  
: ~  P8 E1 ?+ A5 t! N纵然往事消如烟,  6 d9 O/ b: U5 T  n
Si les choses sont cassees  ) B4 i9 W4 s; y$ M/ K
岂能怨错在我方。 3 L; s' D, m2 ?  e
Le diable frappe a ma porte  
% W0 N7 L; ]0 A: h9 M2 a魔鬼亦敲我心房,  8 [9 x( w' h$ q" [. H9 @9 A: C
Il demande a me parler  
; n4 I- i* y1 Z4 J4 [* X信誓旦旦诉衷肠,    J6 d8 ?2 @/ n
Il y a en moi toujours l'autre  ; @. K/ x5 z. w5 |
在我眼中都一样,  $ d+ ^. j0 \& ]6 x3 I* K
Attire par le danger  0 Q( E/ R( m! I5 q" X& ]4 ~
皆如虚情负心郎。
2 t& G: w( k! G, tUn filtre, une faille,  - }# G8 m6 Y& }- j# |" e
次次经历遭心伤,  3 U' j7 M: W, ?% T2 F2 J8 j1 v# G
l'amour, une paille,  4 F! U$ e% q6 S$ }  C9 p
次次恋爱遇痴郎。  - z3 f1 @9 U) z( W
je me noie dans un verre d'eau    v4 {' [4 ^. k0 H6 @( e# j  |
手足无措苦惆怅,  ' q% z- }& a1 o! j
j'me sens mal dans ma peau  # p! x& H3 E# X! ~9 e
长歌当哭断柔肠。 4 |8 g) y+ a+ B0 K9 o# H
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  & n% P+ G6 \1 J8 D
笑傲人世弃虚妄,    K8 Z# |# a5 Z8 X& F5 I2 S  d
le soleil ne va jamais se lever.  
) k( U+ K7 j! @# E5 c8 f心中太阳未露光。 + Q# F) r6 r$ @- _- F! W
Un ange frappe a ma porte  . P, @$ D! S% W/ r9 x
天使欲敲我心房,  
6 ]# d2 d6 M& b5 _Est-ce que je le laisse entrer  9 K; h- F: Z- A* J' b/ z
是否开启费思量。  
( J: s2 j& [0 }4 o) F" uCe n'est pas toujours ma faute  
8 F# o, d5 }/ w! P. F; j4 S* H% ^( E纵然往事消如烟,  
' |5 [, Q1 s* d6 e* QSi les choses sont cassees  
; K2 x! r! s" P5 ~# u岂能怨错在我方。 2 x. [3 ?6 `1 C% u  ~/ x4 m
Le diable frappe a ma porte  
/ S% P) c8 @( W0 S5 x. K魔鬼亦敲我心房,  
" X8 P! x5 q% q2 k: PIl demande a me parler  $ f7 J6 l5 @9 {& t. @
信誓旦旦诉衷肠,  
% p/ u3 \, I3 {0 x6 p7 L) P4 GIl y a en moi toujours l'autre  5 e3 N$ }3 c- Q- z  M2 E1 J
在我眼中都一样,  
" X* H' r) R8 }, v( G$ b8 S% dAttire par le danger  3 T* _) x( m# V4 @! S  B; E0 b) \
皆如虚情负心郎。 , q, m# `( F" W
Je ne suis pas si forte que ça  
! ~5 h" h- o: z1 x1 L) H生性并非志刚强,
* v) h  A4 o3 _et la nuit je ne dors pas  
# T' x9 R0 F3 _" Y) `4 R3 f5 V辗转难眠夜漫长,
# U/ {& @5 g- k! A$ ztous ces reves ça me met mal,    b' ]! G6 }$ x& R7 F# ]
历历往事把我伤。  
, T; R8 H% g5 _' V. q! U. T6 G$ DUn enfant frappe a ma porte  * x* o: n  ?9 [7 T
一位帅弟敲心房,  3 \" _4 a9 a" M
il laisse entrer la lumiere,  
$ }) l, N  U  u# C0 V9 \3 B" z射进一丝希望光,  
1 H& Q; u  i% @6 d# x$ _il a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 [' Y& x4 o0 d# R6 v: G; J
目眩心颤山海誓,
. S. H9 R% d! L$ f9 y# r* N( Cet derriere lui c'est l'enfer  
: ~3 k- D; `' D+ c1 n7 M! L风月过后梦一场。 ) @' v! J5 f  b" ~; q
Un ange frappe a ma porte  ; M: z% P8 H6 c# V. A
天使欲敲我心房,  5 N! H* W+ [+ ~$ D- _
Est-ce que je le laisse entrer  ) H# C/ f; Y! H0 n% n, j2 ~3 P% x9 V
是否开启费思量。  
: ?6 Q/ t1 w* t4 \Ce n'est pas toujours ma faute  
! \$ p! A" T! P- T! K; y# G纵然往事消如烟,  / W, @. d, `- P6 f. ?
Si les choses sont cassees  
7 U& K9 U3 `- e8 J/ `# ~岂能怨错在我方。  
( g1 f, W# C" q7 j& |Ce n'est pas toujours ma faute  
' b' v4 m6 ~6 }  J- R+ O纵然往事消如烟,  
" j8 Y2 g: l( R- H# S  S5 ISi les choses sont cassees  % t. G0 @1 Q" h4 O/ u3 ^
岂能怨错在我方。% }% V" P' J; f
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 A9 t4 |3 ~) t2 q! ^纵然往事消如烟,  ' V( f2 \) C+ g5 W3 _6 g
Si les choses sont cassees  7 F+ w, R' V" E1 ^7 v1 S/ j) t, V( y$ {
岂能怨错在我方。
# q9 N' ]4 p1 N% p: w8 B) m' L" z
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-22 12:07 , Processed in 0.054338 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表