|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 B& X; ~* H2 C R
Q& p: t) s( o3 f- [6 L" X) M" O; O5 s9 f2 o- I2 X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 P- O# n( u3 k, W7 g
6 v% n: b1 a2 K4 Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 W# u% Q `7 \! Zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. }: ~5 \* K' i3 o# T7 C4 q5 SWe're this close together, just this bit close together, I9 c0 ? V6 p
: y! d8 T9 P" |% F4 [) d0 b
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ N* _3 s! U0 Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 f- ?7 Y9 d6 S8 l A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 P- M1 }5 F! ?$ [' Q+ Q# ^( l0 u- T: e8 W8 s2 ]. k5 p- s$ ^; w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( ~; U$ i3 M, X d4 wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : \2 g! ~3 v/ P, m1 A! R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( M/ L) ?/ I+ ^$ U+ n9 n+ J8 }+ u& m H+ R- u. N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 W) r* c) \9 q) {3 J, [. m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 O- F3 `: i1 [4 B8 VDon't know why, and I never understand that.
0 @$ ], I4 `. m9 [% y; u/ G/ F5 o) Q# c' \" E4 ]. i# L n- y
2 z/ K o' e6 q# }$ W" M
' `7 |2 [4 G( Qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ u' A4 S3 r5 M
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' Q! x N" p$ e7 VJust only a inch, but it seems so far.
h9 ?% j& X; n( m' @, F$ B9 T( c M# g& L) I# G. [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : U) { \% s0 q) T7 q4 }# ^
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 d2 Z! R9 k, `* E; z, n+ X! ]4 g/ z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 y6 S3 M, b2 X0 a: `* a3 ^) k. {5 W- I2 E+ b+ y& g" `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 ?6 Q8 W8 c( A+ |1 R; ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 ~3 X, b) {5 T) G: M( D: M6 }7 ?9 lExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 x; b: j m7 o. s3 D# E. T" Q
! i0 r7 L j; F! u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, R7 P% u- D1 {yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / }% n. ^0 {- I6 _8 N) o
However close to you, it's like without you.
4 F5 N M0 S+ m( ?8 H
0 U; W3 Z% t3 Y( r% U* b
) j5 G9 x8 u' r/ ]
3 n! J/ p5 P2 f" b* w) s, K! cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! t5 q7 x+ P$ e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 m/ q& l) A7 q% v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- e# Q- Z" t2 E+ D) U
/ D. o' K: I5 m+ s1 [: bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 ~3 w" ~. K7 Y5 n) P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 v2 I( H; ?2 n% n% yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( A- X8 Y+ E9 F5 u
3 @/ J$ |$ O# k9 m7 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# w/ I! k7 \# J: A ^0 Y# U9 ^, U; j! Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& c& N9 }6 U# _# g; b, H' HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& ^; |! ~' H4 V) j7 e- `
2 m2 n# Z- Z5 {9 w; k Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 J' f2 {8 I! b( [6 g+ Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 o* u. I' }1 D) Y6 yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 B. Z$ v- M# S9 K( e! p# l K/ Z
" Z. A/ X+ W& V6 z' S1 B% M' Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : f2 T) e3 X8 R7 ]9 C* ]3 r! z( c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# b* v+ M1 ? ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 p( Q( G4 L. h6 Q! U
2 T2 Y5 c! _3 J
6 D) G( z. [4 A2 G3 g; }/ d- i
. V- I& n0 V7 n; d) \. eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# R! P# g8 g: j# Z! D! G' Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 ]1 r; y+ }& w2 q0 Y& R+ ]
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ k h+ e6 X# x6 f3 J
6 q! s4 F) c0 Q" Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
g7 v9 r+ D* jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ |9 h8 E% |- V* P: L0 EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 [8 o1 ?4 ?' e5 ]8 z' \ l0 ^
/ g- @5 {) t. T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! K) L, a# N. J$ T7 L7 T: Y q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: f7 F" e4 P" ^I only ask to have you to be like the same person as before.$ K$ G. z4 ~2 f4 p* q$ C& O3 h
. o8 Q- s k$ O. U* t
9 O# t0 y- y; b3 }) Y) h
" X; v& p6 M! C4 `8 @1 a( e/ J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 H# @# y$ g+ Y, ~4 b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; x Z; q" U8 `/ y( UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& T& h( o% O$ h0 l
* O1 E! w$ ~. T. o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " Z. _- _' J7 j8 k3 R& R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 C& K0 ~- Y1 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. {+ h* d% L' X0 c
+ h7 w/ P/ Z9 `. y9 y% Z+ Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: B5 p* D$ k: z$ |' odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 t+ W+ E3 q5 s9 N% F B6 q
You wanted to revenge, and to torture me till death, / }6 _( O) ]" H9 [; r. `8 W' \
4 R7 Q! f+ P; v0 h! S* @% n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 Y5 Q/ A+ v) Q% j0 X9 X% X7 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& W1 D- X/ F2 q# b8 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ U |2 Z% K* ~& S: u$ C% _
; C8 ]6 U! G5 H) Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* ]/ w; V' a0 C; _" s2 x& R& j) Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 g& B# J% m8 I/ }7 r1 r. X9 V" L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' r: w9 {1 G5 A
" h5 Z% `' f Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * h- O5 X0 h) o+ O/ W* Q1 G
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; a2 ]6 O! \! S+ d
That you don't love me in one word would suffice... |
|