|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD a: }' X; ]# s5 N
* `) B5 {, z6 L
6 x9 t0 [& e" m4 O! F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; w9 P2 H( G; Y' T8 n, @
- Q4 s* M' t0 N0 H/ t1 H2 L: L% R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 ^ u* O, _3 v5 t. Jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 U- j6 h5 d% aWe're this close together, just this bit close together,
/ J' w" c l6 @& o Y3 l9 c, D3 l9 E+ h2 o
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 A, j5 y( X+ v1 [. {- J, Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 A9 x+ I1 r% v3 {* h5 G
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - Q6 J0 v- j2 ~' y+ u
$ a ?9 [: @; E5 _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; W+ Z0 S% ^0 p9 Q+ P3 l Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * D+ r: m) m* U. c+ C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) b; ]6 T. t5 x: `$ i0 q; o2 o
# g) r) }6 x/ _: V* U" e& ^
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 b: d8 F; |' B) _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . Q3 U( e3 l1 ~" t6 C1 {# [) G2 ?
Don't know why, and I never understand that.
* M; }$ M( `7 F5 U- D8 t# _7 U$ ^1 x/ T, Z. ~
: `" P9 N5 [. J/ w- J. L$ O9 ?
4 @- q0 Q+ i. ~8 U. n1 C. c/ {คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% A- Q9 W6 [5 J& Lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! F' ?7 K6 g0 Z' h4 W# [4 {3 M2 ~
Just only a inch, but it seems so far. T) S5 z) _2 l( F( g
3 y6 R! `$ n6 o: q, V
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ `( ] J$ ~& b" S) ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , }+ y. d F4 J% T! a
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% c9 ~/ G9 C0 L7 Z2 f! L! E. Z/ b8 c" D0 f4 r* \0 C) G4 ?" ` I8 [
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; s- a% l$ d- K% c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 d( X, V3 k1 y: T! f) v% F' ^
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ P+ u9 a$ z; O- C" A
& }( l4 M: e/ x* ^/ N
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) h$ l) E* ]* H' uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! l% z6 a0 [; f7 V; @( R3 [However close to you, it's like without you.+ Z, U8 [. ^8 K2 G1 v( I' | i
# y& K- J% L _- W& ]' y
5 N9 i# `, e7 G, U& p6 ~) z$ a( b+ i/ w% `) c' v8 I$ k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 ?! |2 Y; W) Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 [7 j$ m- @; X7 q% d& v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 B$ o; |' T) o; j
6 u+ F' a4 F0 _0 tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 k- E6 o, @5 e v9 z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 V$ I: F, p5 @3 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* C# y/ ^2 T+ [1 R$ y
* ~8 p0 u" P$ t) hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' Q- H! X& I/ D0 s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - W5 J' r7 C X" E( ~; w5 T* b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 Y* w$ X7 e' A* m5 E# n# d2 V, z$ r5 [; z9 [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / J9 U+ P4 O6 A) q' v1 P1 \/ g: K" I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 Z: g5 a( d: d2 Z+ P' PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% g2 R& E! E* u/ i' e1 z* N4 N3 U
9 m( x' |1 O ~9 Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 f6 Q6 U3 N' [. t" T. W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 D) u' s4 _. Z6 g8 e* u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 g3 C; B1 [- k) f5 {7 H I! c# ]3 S$ Z4 [8 ~) ?$ C# N
1 ]! i; r! Z+ R$ o1 E% ~
7 {0 E0 [( V3 c# ^: |" Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* t, v! v- x+ @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 u( ?: n2 C5 t( C% CMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 B, r3 J+ j p2 \* D2 |: ]: u
# e" R/ w& z7 }2 Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & m% _; Y+ f& C5 ?0 F( e5 S
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: j/ G" x9 e4 f7 Q( S, b6 oIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' l: p9 G. G9 `$ l% D" O J3 U( w' B
* U+ D* C3 a- @* ?แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. y' m) ]6 _2 ]kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 w0 p6 H! |( S! rI only ask to have you to be like the same person as before.
- i0 K1 J! E/ a; {5 r6 }7 v+ _9 ~4 g; k: D7 N0 s2 p; S
2 C- n7 C! P9 c5 }" R9 q) f& F: Q5 \& x. j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 ?6 P8 L. O' X. A7 B' r5 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 ?1 Z! k* i, u. z) c3 e5 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# s& n, l! h$ m# O0 x9 s: m
5 Z$ w, T0 K+ k( m& b N7 xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 Z) e2 z1 h8 x2 j, \2 v) @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & {1 e; Y, l7 y. z, S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 d4 m0 g# h! K0 w+ y& L* J+ ^
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & g& f$ q2 z5 N9 R! z$ A3 u9 i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # A+ ]1 i; ?1 {6 y L
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! q: x3 f& I( v; ^' s2 O
5 B7 ]0 f' H3 }0 e) v' kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # s& o( ?3 q, t7 e' @# R3 E6 F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 O6 }9 @* S' z7 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" [% h3 x) E$ p4 T5 N4 N
6 I/ g6 ~. t+ Q3 ]0 rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) u2 f( r9 @6 b/ x0 o7 o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 v2 C9 D8 K P ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 t$ q+ v5 W: A' T$ X# V* ^
/ Y! g; M+ [: w# ^- j- K9 E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( b' M& w: Y4 V- _. _ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 {1 R% s8 r- g& pThat you don't love me in one word would suffice... |
|