|
|
听旋律应该觉得很熟吧!
- x/ _. A W! \/ E, T1 k娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
1 `9 `: N8 M3 T4 L% Y
: m% p/ m$ w! x7 m* R% D今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 6 l# b4 m, K/ H2 l8 s6 Y
: z. z0 s0 n0 d( u
Un signe, une larme,
' P, j- ^. @! O% c" ^1 w面对暗示泪成行, - g* s! x# w! u$ u& F9 `/ f
un mot, une arme,
6 t+ D$ f1 \4 W u+ ]" m听话听音心已伤, ( S2 M1 X* _& A) V0 m9 a
nettoyer les etoiles
) e& N& ^/ ? [+ M" z可怜春心枉陶醉,
7 F! y" S5 }$ s" E" h3 y. aa l'alcool de mon âme 7 N; T. ~1 c9 y. F0 [! b
清心拭泪抚情殇。 9 o. W: E) b- D8 u: L: K
Un vide, un mal
- F( k8 X5 C' e4 M% X阵阵空虚成悲伤,
4 F, F5 }; J+ a0 ]" k' p- _) _des roses qui se fanent
; E1 u# `7 M. d9 \* w4 C+ i朵朵玫瑰已凋相, : }' Z( m; M7 z( l! W
quelqu'un qui prend la place de
& z& h; y* h5 Z! G1 j可叹帅哥作异梦, 2 l1 R( A6 W, U7 Q% B, ? ?
quelqu'un d'autre 7 l, \+ ` H% p! O# U
移情别处负心郎。 4 K: q O4 b4 d/ J* S6 f2 r. L
Un ange frappe a ma porte & S, O" K" [8 e
天使欲敲我心房, 5 K0 Y- w5 a% d% l; b6 e# k: E
Est-ce que je le laisse entrer i5 D% |# {* s% p) [0 `0 E5 u5 Q
是否开启费思量。 ) L- D# u: `9 I5 d7 Y: B% w
Ce n'est pas toujours ma faute
4 g) m) P2 ^- O% l) C, a纵然往事消如烟,
9 L* g0 T, ?( VSi les choses sont cassees
: c; }- q$ `. e' s+ b岂能怨错在我方。
# p- ^. h; K0 A* T7 Y2 w) {1 uLe diable frappe a ma porte 7 I% ~% W" ~( E, j; P8 F. R( c5 ?3 R" [
魔鬼亦敲我心房,
* f# C' U1 _5 S; r. ?Il demande a me parler 1 [8 v. Z( E$ F3 e+ P( f
信誓旦旦诉衷肠,
( a5 u# r I+ ~9 E% G9 D) tIl y a en moi toujours l'autre * Y5 ?* c4 j7 y1 Y/ T% }: @
在我眼中都一样, $ |1 r" w/ X; g/ l4 w( I" u
Attire par le danger
% |, X' _1 n+ ~8 `1 r3 l皆如虚情负心郎。 , }' R% Y$ F& F6 |( M
Un filtre, une faille,
! ~' f! r \: b. d, v {次次经历遭心伤, 4 F3 q9 ?, g" y$ o
l'amour, une paille, ! s( k0 F8 c, \! c- u! i" O# a+ r
次次恋爱遇痴郎。 $ `% U6 r# h* G8 E/ ^6 V
je me noie dans un verre d'eau + @' s# t& z" I, J# [4 C$ ]7 M7 U
手足无措苦惆怅, 1 z# k5 @' G$ K2 s- M
j'me sens mal dans ma peau
% S) V$ A6 L* N. K长歌当哭断柔肠。
2 J" c5 P- {6 `& N# C; B9 iJe rie je cache le vrai derriere un masque,
& V" w1 e" ~7 J# R- D& f# K/ w笑傲人世弃虚妄, " R3 v, T+ z6 P7 n. C! u7 C
le soleil ne va jamais se lever. / d9 I- u# f( ~5 O }) w0 B& v
心中太阳未露光。 $ r P, f* y# F
Un ange frappe a ma porte
8 ~' W, @6 a/ T. w天使欲敲我心房,
H$ l0 g) i1 A" D6 Q# FEst-ce que je le laisse entrer & |4 L7 [" ^' F7 w7 q+ h+ b
是否开启费思量。
2 r& A8 x) C8 t7 Y2 k8 ~Ce n'est pas toujours ma faute ' L1 [3 ~/ ]& ?! E( u3 s
纵然往事消如烟,
1 i0 f5 Y, z1 z) s" n0 K' BSi les choses sont cassees 9 }( `+ \& s0 k! X. k
岂能怨错在我方。 4 E( X( s& T& K! L, b
Le diable frappe a ma porte
& V% a. }$ t* O/ L) O魔鬼亦敲我心房,
% I* U( S h2 k7 f5 wIl demande a me parler
+ ?' E$ Y- V1 [1 X5 b6 S信誓旦旦诉衷肠, " U" G* X. o% x l' v! M4 |( d
Il y a en moi toujours l'autre
. }' z" x( ^$ r+ H在我眼中都一样, . J/ K2 B3 r! M
Attire par le danger
; T# C. L" j0 r( S皆如虚情负心郎。 % [9 }/ j' V8 T+ k( m2 Z) q
Je ne suis pas si forte que ça 7 {1 z, I; {% S/ {. j% |! j) v
生性并非志刚强,- N6 P4 a# l) o. P) _! p9 a+ Y
et la nuit je ne dors pas
: h3 Q- U$ [ e% e B+ {* x辗转难眠夜漫长,% m/ @- M8 n; _2 @# |5 e9 }
tous ces reves ça me met mal, : y @3 u$ ?0 X n5 N4 q) e4 r
历历往事把我伤。
) w' m* r6 v4 ~: |; i* c" L8 ~Un enfant frappe a ma porte
$ m5 N# x; [( [! ~9 ?4 O一位帅弟敲心房, % o& S8 v' n$ W; m2 M$ I2 l
il laisse entrer la lumiere,
) z1 j0 o q0 D, X" }# ^射进一丝希望光, - m3 b/ n: N3 ^: }0 C
il a mes yeux et mon c&&39;ur,
) M5 B& [! {7 A目眩心颤山海誓,
, e" D# J1 M( f+ U% k: c+ Net derriere lui c'est l'enfer
- M$ Q& U! }! u* P! ~- w风月过后梦一场。
. e# v1 J; O9 \5 CUn ange frappe a ma porte ; }& J! a! ?+ g, @7 n D
天使欲敲我心房, 9 [0 a9 n' s; N& X9 r; y+ v
Est-ce que je le laisse entrer 7 d4 J. ^7 y! o; X
是否开启费思量。 6 S$ d# } \ D/ n
Ce n'est pas toujours ma faute
. c8 c2 B2 C3 G8 i8 o9 y纵然往事消如烟, 0 b, v& u. Q/ W9 X0 d: A
Si les choses sont cassees 7 i9 {& `9 C) Y
岂能怨错在我方。 7 {& e+ P( P9 o/ N
Ce n'est pas toujours ma faute
. e7 c& H: O% r3 \, ~# l5 a# v纵然往事消如烟,
2 Q6 h- Y: v- NSi les choses sont cassees
$ v: k2 ]; O& |) m9 T M+ `# A岂能怨错在我方。
# I" Q, T0 H4 a' o7 wCe n'est pas toujours ma faute . Z; Q4 B: [4 M: c, {
纵然往事消如烟, 7 g$ d0 L2 D; w/ Z# f' V+ X
Si les choses sont cassees
/ e2 t. i1 Y$ K5 A3 E; Y6 K# C* V; ?岂能怨错在我方。7 ?* u# v4 t& c$ e1 l# |" X8 O
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|